生查子元夕宋欧阳修的古诗
宋代欧阳修古诗《生茶子元兮》如下:
原文:去年元朝夜,市井灯火花如明亮如昼。
月照柳枝,人黄昏相会。
今年元夜,月光依旧。
我没有看到去年的任何人,我的春天衬衫的袖子被泪水浸湿了。
翻译:去年正月十五元宵节期间,花市里灯火通明。
明月高挂柳间,黄昏后他约我与他闲聊。
今年正月十五元宵节,月光、灯光与去年相同。
我再也见不到去年的爱人了,泪水浸湿了我的衣服。
元宵夜:元宵夜,农历正月十五是元宵节。
自唐代以来,民间就流行着晚上看灯、嬉戏的习俗。
北宋时期,农历正月十四至十六实行宵禁,人们通宵达旦地逛灯街、花市,载歌载舞。
活动盛况空前,也是年轻人相识、相恋的好机会。
作品欣赏
《生茶子缘溪》是宋代文人欧阳修的抒情作品,是《词》的作者。
《品》和《辞宗》朱淑贞的诗和《续萱草唐诗》都是秦观写的,但都不是,而且是 一般认为是欧阳修的诗。
诗的第一部分描述了去年元宵节期间的爱情,前两句描述了元宵节之夜的动荡,为有情人的出现营造了一种温柔的气氛。
以下。
后两句情景交融,描写月光下柳树荫下热恋中的情侣谈情说爱的情景,营造出一种雾蒙蒙、平静、雍容、温柔的意境。
第二部分讲述了今年除夕夜心碎的痛苦。
月色与灯火仍与去年的思念相映,唤起春袖泪痕无法挽回的旧情重伤。
衬衣,表达了诗人对昔日恋人的深切爱意。
以上参考:百度百科-《生茶子元溪》
生查子元夕全诗拼音
《生生查扎子子·圆圆西西》全诗拼音 欧阳 yángxiō 九年元年傍晚一点钟去的,花市的路灯亮得如同白昼。月光下,两根柳枝正在生长,黄昏后大家都在尝试着看黄黄的。
如今,农历正月,夜色依旧漆黑,月光灯火如故。
没想到死者年仅七岁,春衣袖子已被泪水浸湿。
日语翻译:去年元宵节,花市灯火通明,像阳光一样。
黄昏后,月在柳枝上,约美人,诉说心事。
今年的元宵节是农历1月15日,和去年一样,元宵节灯火通明。
不再见到去年的老友,春衫的袖子沾满了爱的泪水。
生查子·元夕(欧阳修)拼音版、注音及读音
生茶子·元溪拼音版、注音、读音: 作者:欧阳修 shēngzhāzƐyuánxī 生茶子·元溪 qùniányuányèshí, huāshìdēngrúzhòu。去年元宵节,花市的灯光就像阳光一样。
yuèshàngliƔshāotou, rényuēhuánghhunhòu。
人们在黄昏的月光下的柳枝上相会。
jīnnián yuányèshi,yuèyƔdēngyījiù。
今年的原叶,月光如常。
不拘一时,雷是春山秀。
去年不见人影,春衫袖子已泪湿。