中文中的外来词
1 幽默,英语幽默。“幽默”形成了整个“幽默”。
经典的眼睛”。
4 toefl,由英语toefl翻译,是一种对美国外国学生的英语水平测试,被称为中文。
节奏是一种现代舞蹈,起源于黑人美国社会。
糖,即中文翻译,例如“电视”,例如“电视”,例如CPI,WTO,ECFA。
求一些中文的高级词汇
1 平易近人,一个人一直在工作直到死亡。2 这是个好主意。
描述人民的智慧。
ဘုရားသခင်,သယံဇာတကျွမ်းကျင်စွာပညာတတ်,ပညာတတ်,ပညာတတ်,ပညာတတ်,ပညာတတ်,အရည်အချင်းပြည့်ဝသော,အရည်အချင်းပြည့်ဝသော,အရည်အချင်းပြည့်ဝသော,အရည်အချင်းပြည့်ဝသော,3 ,3 可爱,温柔,美味,史诗,慷慨,4 慢慢地,微笑,兴奋,兴奋,兴趣,5 描述人们的话。
令人拍案叫绝的高级英语词汇
简介:翻译简单而困难。这就像吃,您可以吃简单的食物或珍惜海鲜。
这是您收集和组装的高级英语词汇。
首先,就发音而言,请阅读幻想曲。
其次,形状是一致的,“ fallyou”单词也是两个词。
“声音,形状和含义”的三个点之间的“声音,形状和含义”。
每个人都读了可怕的。
情绪。
使用“诅咒”来解释“单狗”音调非常准确。
下次有人问您是否有伴侣时,您可以回答:“ Iamdamnsingle!” 它不能转换)。
关于这个翻译的“ u”至“ z”和“ z-tourn”给人一种很好的感觉(他们可以将z用作“图形字符”,而不是普通人)在右边,然后在右边 这是什么? “它真的类似于“着陆” 在我的家乡的语气中有什么同事吗?以增强语气。
“帅哥”是“英语”。
后悔),但是你不后悔吗?” 我写了这个英文翻译。
,感官气味“气味”的意思是“气味”,然后是形容词“闻起来不好”的意思是“感官行为的味道”,然后是阅读的吸引人的“美味”特征。
多么伟大。
7 从Qian Chongu的一个错误中学习。
Qian先生摇了摇他的智慧,并降落了“ Afllintothepit,再次”。
查克”; 机智的“符合“智慧”,这种翻译在形状和表达上都是完美的他担心金·尤林(Jin Yolin)并大喊:请接受我的膝盖~~ 8 让我感谢您给我的快乐,谢谢 好吧……什么都没有。
我喜欢“秃鹰冠军”中的“花”。
有时,我看到了“谢谢”的英语翻译 互联网上什么也没有。
然后我使用“无”,这种强烈的对比和对比,感动了原始句子想要“给我一个空的快乐”的损失的感觉,而“ bir”在美妙的奇妙中表达了“赤字”和创造力的感觉方式。
可以说,含义非常准确,表达很好! 答案是“突然出现弱点”,突然再次成为盾牌。
“这也是无数情感同事的QQ签名文件。
片刻。
请注意,诅咒实际上是相同的单词,具有特殊的含义和复杂的含义,这些含义有时是无法忍受的。
“ fucktheworld”与“利用您的意志来改变世界”的有趣声明有些相似,而“ gofuckyourself”没有字面意义(如您所知),但是只有在无法改变世界之王的情况下,您只能改变它。
实际上,这句话与军事营地对新兵的“警告”尤其相似。
您不认为这句话鼓舞人心吗?